| Do for other what you want them to do for you: this is the meaning of the Law of Moses and of the teaching of the prophets | |
| Všetko čo chcete, aby
ľudia robili vám, robte aj vy im. Lebo to je Zákon i
Proroci. (Robte iným čo chcete, aby iní robili vám: toto je význam Mojžišovho zákona a učenia prorokov) MT 7-12 |
| Don't you understand, that anything that goes into a person s mouth goes into his stomach and then out of his body. But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make a person ritually unclean. For from his heart come the evil ideas, which lead him to kill, commit adultery, and do other immoral things: to rob, lie, and slander others. These are the things that make a person unclean. | |
| Nerozumiete, že všetko
čo vchádza do úst, ide do brucha a vylučuje sa do
stoky? Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a
poškvrňuje človeka. Lebo zo srdca vychádzajú zlé
myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá,
krádeže, krivé svedectvá, rúhanie. Toto poškvrňuje
človeka (Nerozumiete, že všetko čo ide do ľudského brucha ide do žalúdka potom preč z jeho tela. Ale veci ktoré idú z úst sú veci, pochádzajú zo srdca, a tieto sú veci ktoré robia človeka nečistého. Pretože z jeho srdca idú zlé myšlienky, ktoré ho vedú k vražde, cudzoložstvu, a iným nemravným veciam: lúpeži, klamstvu a ohováraniu iných. Tieto veci robia človeka nečistého.) MT 15-17 |
| You worthless slave, I forgave you the whole amount you owed me, just because you asked me to. You should have had mercy on your fellow-servant, just as I had mercy on you. The king was very angry, and he sent the servant to jail to be punished until he should pay back the whole amount. That is how my Father in heaven will treat every one of you unless you forgive your brother from your heart. | |
| Zlý sluha, ja som ti
odpusti celú dlžobu, pretože si ma prosil. Nemal si
teda aj ty zľutovať nad svojím spolusluhom ako sa sa
ja zľutoval nad tebou? A rozhnevaný pán ho vydal
mučiteľom kým nesplatí celú dlžobu. Tak aj môj
nebeský Otec urobí vám, ak neodpustíte zo srdca
každý svojmu bratovi. MT 18-32 |
| Do not commit murder! Do not commit adultery! Do not steal! Do not accuse anyone falsely, respect your father and your mother and love your neighbour as you love yourself. | |
| Nezabiješ!
Nescudzoložíš! Nepokradneš! Nebudeš krivo svedčiť!
Cti otca i matku a milovať budeš svojho blížneho ako
seba samého! MT 19-18 |
| Come you that are blessed by my Father! Come and possess the kingdom which has been prepared for you ever since the creation of the world. I was hungry and you fed me , thirsty and you gave me a drink, I was a stranger and you received me in your homes, naked and you clothed me, I was sick and you took care of me, in prison and you visited me. Whenever you did this for one of the least important of these brothers of mine you did it for me! Away to eternal fire which has been prepared for the Devil and his angels! I was hungry but you would not feed me, thirsty but you would not give me a drink, I was a stranger but you would not welcome me in your homes, naked but you would not clothe me. I was sick and in prison but you would not take care of me. Whenever you refused to help one of these least important ones, you refused to help me. These then will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life. | |
| Buďte požehnaní môjho
Otca, zaujmite kráľovstvo, ktoré je pre vás
pripravené od stvorenia sveta. Lebo som bol hladný a
dali ste mi jesť, bol som smädný a dali ste mi piť,
bol som pocestný a pritúlili ste ma, bol som nahý a
priodeli ste ma, bol som chorý a navštívili ste ma,
bol som vo väzení a prišli ste ku mne. Čokoľvek ste
urobili jednému z týchto mojich najmenších bratov,
mne ste urobili. Odíďte odo mňa zlorečení, do
večného ohňa, ktorý je pripravený diablovi a jeho
anjelom! Lebo som bol hladný a nedali ste mi jesť, bol
som smädný a nedali ste mi piť, bol som pocestný a
nepritúlili ste ma, bol som nahý a nepriodeli ste ma,
bol som chorý a vo väzení a nenavštívili ste ma.
Čokoľvek ste neurobili jednému z týchto mojich
najmenších, ani mne ste neurobili. A pôjdu títo do
večného trápenia, kým spravodliví do večného
života. (Poďte tí čo sú požehnaní mojim Otcom! Poďte a vlastnite kráľovstvo ktoré je pripravené pre vás od stvorenia sveta. Bol som hladný a nasýtili ste ma, smädný a dali ste mi piť, bol som cudzinec a prijali ste ma vo svojich domovoch, nahí a zaodeli ste ma, bol som chodrý a postarali ste sa o mňa, vo väzení a navštívili ste ma. Kedykoľvek ste toto spravili pre najmenej dôležitého z mojich bratov urobili ste to pre mňa! Preč do večného ohňa, ktorý bol pre pripravený pre Diabla a jeho anjelov! Bol som hladný a nenasýtili ste ma, smädný ale nedali ste mi piť, bol som cudzinec ale neprivitali ste ma vo svojich domovoch, nahí a nezaodeli ste ma. Bol som chorý a vo väzení a nepostarali ste sa o mňa. Kedykoľvek ste odmietli pomôcť jednému z týchto najmenej dôležitých, odmietli ste pomôcť mne. Títo potom budú vyhnaní do večného trestu, ale spravodlivý pôjdu do večného života) MT 25-34 |
|
|
|