Anyone who looks at a woman and wants to posses her is guilty of commiting adultery with her in his hearth
Každý kto na ženu hľadí žiadostivo, už s ňou scudzoložil vo svojom srdci
(Ktokoľvek kto hľadí na ženu a chce ju vlastniť, je vinný z cudzoložstva s ňou vo svojom srdci)
mt 5-28
  If a man divorces his wife for any cause other than unfaithfulness, then he is guilty of making her commit adultery if she marries again, and the man who marries her commits adultery also.
Každý kto prepustí svoju manželku, okrem prípadu smilstva (jej podľa mňa), vystavuje ju cudzoložstvu, a kto si vezme prepustenú ženu, cudzoloží
(Ak sa muž rozvedie s manželkou pre inú príčinu ako neveru, potom je vinný z jej cudzoložstva ak sa vydá opäť, a muž ktorý sa s ňou ožení cudzoloží tiež)
mt5-32
  Why are you so frightened? How little faith you have!
Čo sa bojíte vy maloverní?
MT 8-26
  Don't be afraid of people, but rather be afraid of God, who can destroy both body and soul in hell
Nebojte sa ľudí, ale skôr sa bojte toho, ktorý môže i dušu i telo zahubiť v pekle
(Nebojte sa ľudí, ale radšej sa bojte Boha, ktorý môže zničiť aj telo aj dušu v pekle)
MT 10-28
  Don't you understand, that anything that goes into a person s mouth goes into his stomach and then out of his body. But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make a person ritually unclean. For from his heart come the evil ideas, which lead him to kill, commit adultery, and do other immoral things: to rob, lie, and slander others. These are the things that make a person unclean.
Nerozumiete, že všetko čo vchádza do úst, ide do brucha a vylučuje sa do stoky? Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka. Lebo zo srdca vychádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, krivé svedectvá, rúhanie. Toto poškvrňuje človeka
(Nerozumiete, že všetko čo ide do ľudského brucha ide do žalúdka potom preč z jeho tela. Ale veci ktoré idú z úst sú veci, pochádzajú zo srdca, a tieto sú veci ktoré robia človeka nečistého. Pretože z jeho srdca idú zlé myšlienky, ktoré ho vedú k vražde, cudzoložstvu, a iným nemravným veciam: lúpeži, klamstvu a ohováraniu iných. Tieto veci robia človeka nečistého.)
MT 15-17
  If anyone wants to come with me, he must forget self, carry his cross, and follow me. For whoever wants to save his own life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. Will a person gain anything if he wins the whole world but loses his life? Of course not! Son of man will reward each one according to his deeds.
Kto chce ísť za mňou, nech zaprie sám seba, vezme svoj kríž a nasleduje ma. Lebo kto by si chcel život zachrániť, stratí ho, ale kto stratí život pre mňa, nájde ho. Veď čo osoží človeku, keby aj celý svet získal, a svojej duši by uškodil? Syn človeka odplatí každému podľa jeho skutkov
(Ak ktokoľvek chce ísť so mňou, musí zabudnúť na seba, zobrať svoj kríž a nasledovať ma. Lebo ktokoľvek chce zachrániť svoj vlastný život, stratí ho, ale kto stratí život pre mňa nájde ho. Získa človek niečo keď vyhrá celý svet, ael stratí život? Samozrejme že nie! Syn človeka odmení každého podľa jeho činov)
MT 16-24
  If your hand or your foot makes you lose faith, cut it off and throw it away! It is better for you to enter life without a hand or a foot than to keep both hands and both feet and be thrown into the eternal fire. And if your eye makes you lose your faith, take it out and throw it away! It is better for you to enter life with only one eye than to keep both eyes and be thrown into the fire of hell
Ak ťa zvádza na hriech tvoja ruka alebo noha, odtni ju a odhoď od seba, je pre teba lepšie, keď vojdeš do života zmrzačený alebo krivý, ako keby ťa mali s obidvomi rukami a s obidvoma nohami hodiť do večného ohňa. A ak ťa zvádza na hriech tvoje oko, vylúp ho a odhoď od seba, je pre teba lepšie, keď vojdeš do života s jedným okom, ako keby ťa mali s obidvomi očami vrhnúť do ohnivého pekla
(Ak tvoja ruka alebo tvoja noha spôsobuje že strácaš vieru, odrež ju a odhoď ju preč! Je lepšie vstúpiť do života bez ruky a nohy ako mať oboje ruky a oboje nohy a byť hodený do večného ohňa. A ak tvoje oko spôsobuje, že strácaš vieru, vyber ho von a odhoď ho preč! Je pre teba lepšie vstúpiť do života iba s jedným okom ako mať obidve oči a byť hodený do pekelného ohňa)
MT 18-8
  A man will leave his father and mother and unite with his wife and two will become one. So they are no longer two, but one. Man must not separate, what God has joined together.
Muž opustí otca i matku a pripúta sa k svojej manželke a budú dvaja v jednom tele. A tak už nie sú dvaja, ale jedno telo. Čo teda Boh spojil, nech človek nerozlučuje.
(Človek opustí svojho otca a matku, a zlúči sa so svojou manželkou a dvaja sa stanú jedným. Takže už viac nie sú dvaja, ale jeden. Človek nesmie odlúčiť, čo Boh spojil dokopy)
MT 19-5


 


H O M E P A G E

DOMÁCA STRÁNKA